viernes, 27 de agosto de 2010

La calle del cáustico, Venecia



Venecia es una ciudad hermosa pero muerta. Apenas se puede vislumbrar algo de vida tras las ventanas iluminadas de los palacios en el Gran Canal o en la ropa tendida de alguna callejuela oculta. Por lo demás, es todo decorado y horda.


Venice is a beautiful dead town. There is some life just behind the windows of a Palace in the Gran Canale or in the hung clothes of a narrow street. Apart of it, everthing is theather and herds.



En el camping encuentro dos jóvenes moteros alemanes. Les convenzo para que se me unan y nos vayamos en moto hasta donde nos dejen llegar.

I met two young german bikers. All together went to the town. Walking we reached Piazza di San Marco and at night we went back by boat. I could see a nice and elegant woman standed up in a balcony over the Gran Canale. Imagine she and her boyfriend were going to have a hot night.



Vamos caminando hasta la Piazza San Marco y ya de noche regresamos en un barcobus. Una mujer joven, elegante y bella se asoma a un balcón iluminado con velas. Imagino que ella y su acompañante tendrán una agradable noche de pasión.



El aeropuerto Marco Polo parece una galería comercial de tiendas de alta costura. Marcas y moda. Los pasajeros caminan entre el brillo de los lujosos complementos. Se ven parejas entrando en los comercios. ¿Qué otra cosa hacer? Los hombres entran inocentemente en la trampa.



Ellas fichan con ojos de eficaz depredador la preciosa mercancía expuesta, ellos caminan haciéndose los despistados, no dándose por aludidos, temiendo que la excursión acabe calcinando su tarjeta de crédito. Se observa, no obstante, una gran diferencia entre los amantes recientes y los matrimonios estables. Aquellos están en verdadero riesgo—¿Cómo justificar la racanería después de un fin de semana de sexo y canales?—, a los otros tendrían que atarles al potro para un mínimo dispendio que no sea la típica camiseta de rayas gondoleras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario